Accent Persistence
The degree to which structural features of a user's first language - word order, punctuation conventions, and phrasing patterns - remain detectable in their written AI inputs composed in a second language. The referent is the relative strength of cross-linguistic transfer in writing.
Operational Definition
RATIO. Quantified as the relative frequency of first-language-typical structural features in a user's second-language prompts compared with a same-language native-writer baseline. Numerator: count of L1-transfer features observed in the user's prompts (e.g. divergent word-order patterns, calqued collocations, L1 punctuation conventions); denominator: total scored constructions, normalised against the native-baseline feature rate.
Measurement Schema
Proposed measurement protocol (not yet empirically validated): Contrastive linguistic feature scoring: prompts are parsed and tagged for a predefined inventory of L1-transfer markers; a transfer index would be computed as the standardised difference between the user's marker rate and a matched native-writer corpus baseline. Could be reported as effect size (Cohen's d) of marker rate against baseline; classifier predicting writer L1 from prompt features evaluated by AUC. Tagging reliability via Cohen's kappa.